De liefde gaat door de maag.
De Duitsers en Italianen houden het net als wij bij ‘Liebe geht durch den Magen’ en ‘L’amore passa per lo stomaco’ terwijl de Engelsen en Fransen toch echt de man erbij halen en zeggen: ‘The way to a man’s heart is through his stomach’ en ‘Le véritable chemin pour toucher le coeur d’un homme passe par son estomac’. Ook in Oost-Europese talen en in het Turks komen vergelijkbare uitdrukkingen voor wat eigenlijk wel heel opmerkelijk is want dat zou betekenen dat er op zijn minst iets van waarheid in moet zeggen als elke cultuur het beaamt. Kunnen we verleiden met eten, laten we ons verleiden met of door eten? Deze meiden alvast wel.