Zeg niet zomaar korte broek tegen een short.
Een shortje is één van die vele Engelse woorden die we klakkeloos hebben overgenomen in onze moedertaal. Nee, het is geen korte broek, maar een 'kortje', letterlijk vertaald.
Zelfs in de letterlijke Nederlandse vertaling verschuilt er zich iets stouts in het ding. Nonchalant en uitdagend, bij voorkeur gerafeld en in blauwe jeans: dat is een short. En ja, de zakken mogen komen piepen, net zoals een halve ronding van een bil onderdeel uitmaakt van het 'kortje'. Wie helemaal stout wil gaan, kiest niet voor een short, maar voor een short-je. Wat dat dan wel is, laten we volledig aan jullie verbeelding over.