Inloggen

Log in of maak je account aan.

Wachtwoord vergeten? Registreren
Registreren
Wachtwoord vergeten

Wachtwoord vergeten? Voer je gebruikersnaam of e-mailadres in. Je ontvangt een link via e-mail om een nieuw wachtwoord in te stellen.

Registreren
StartMagazinesZoekenShopRubrieken

🎥 Azijnp*ssers beseffen pas na jaren waarover danshit ‘Macarena’ écht gaat

Redactie - 03-10-2024

“Ik ben in shock.”

Het iconische nummer ‘Macarena’, dat jong en oud nog altijd in beweging krijgt, blijkt een verrassende ondertoon te hebben. Die is pas recent  opgemerkt door een nieuwe generatie van ‘ontwaakte’ luisteraars. Wat lange tijd als een vrolijke dansklassieker werd beschouwd, blijkt nu een pikante boodschap te bevatten. De ‘ontdekking’ leidde tot een golf van verwondering op sociale media, waar jonge luisteraars massaal hun schok en ongeloof delen. “Waarom heb ik dit nooit eerder opgezocht?!” vraagt een verontruste fan zich af.

De oorsprong van de hit

Het aanstekelijke nummer is van het Spaanse duo Los del Río, en werd in 1993 een wereldwijde hit. Sindsdien niet weg te denken trouw-en andere feestjes. De catchy melodie en bijbehorende dansbewegingen hebben het nummer tot een klassieker gemaakt. Terwijl velen zich vooral concentreren op de danspasjes, begint een prangende vraag zich te verspreiden op sociale media: waar gaat ‘Macarena’ eigenlijk écht over?Ja, daar zeg je wat, toch?

De tekst

De onthulling komt voort uit de Engelse passage van het nummer, gezongen door de Colombiaans-Amerikaanse zangeres Carla Vanessa. In een van de coupletten zingt ze: “Maar maak je geen zorgen om mijn vriendje. Zijn naam is Vitorino. Ik wil hem niet en kan hem niet uitstaan. Hij is niets waard, dus ik... (hahaha). Kom op, wat moest ik anders doen? Hij was weg uit de stad, en zijn twee vrienden waren zo knap.” Deze tekst onthult een verrassende plotwending: Macarena is een jonge vrouw die, terwijl haar vriendje op reis is, een trio aangaat met zijn aantrekkelijke vrienden.

De Spaanse teksten onder de loep

Nadat de Engelse passage viraal ging, werd ook de Spaanse tekst onder de loep genomen. “Weet je eigenlijk wat ze zingen?” vraagt een TikTokker zich af. Een andere gebruiker besloot het Spaanse refrein te vertalen: “Geef je lichaam wat vreugde, Macarena. Je lichaam is er om goede dingen te ontvangen. Geef je lichaam wat vreugde, Macarena. Hé, Macarena!” Dit zorgt voor een nog grotere schok onder de jonge luisteraars die dachten dat het nummer enkel over dansen ging.

Reacties van jonge luisteraars

De reacties op sociale media zijn opmerkelijk en vol verbazing. Veel jonge luisteraars geven blijk van hun schok over de seksuele ondertoon van het nummer. “Dit is niet geschikt voor op school,” klinkt het. De jeugd moet gered worden. Anderen reageren met opmerkingen als: “Wacht even... Dus zij is Macarena en doet het met zijn twee vrienden? Ze probeerden ons af te leiden met het dansje!” en “Waarom heb ik dit nooit eerder opgezocht?! Ik ben in shock!”

We willen graag eindigen met de woorden van Ricky Gervais: “Alleen omdat je beledigd bent, betekent nog niet dat je gelijk hebt.”

Macarena

Reacties

Resterende karakters 500
Nieuwsbrief Mis nooit meer het laatste nieuws, exclusieve aanbiedingen en boeiende verhalen van P-magazine! Schrijf je nu in voor onze nieuwsbrief en blijf altijd op de hoogte.
Zoeken