Inloggen

Log in of maak je account aan.

Wachtwoord vergeten? Registreren
Registreren
Wachtwoord vergeten

Wachtwoord vergeten? Voer je gebruikersnaam of e-mailadres in. Je ontvangt een link via e-mail om een nieuw wachtwoord in te stellen.

Registreren
Start Magazines Zoeken Shop Rubrieken

De geestigste vertaalblunders in China (foto’s)

Stefan Lambrechts - 07-12-2018

In Peking alleen al zijn er zo’n twee miljoen plakkaten die foute vertalingen bevatten. En die zouden nu allemaal wegmoeten…

In steden als Peking komen jaarlijks nogal wat niet-Chinezen. En aangezien de meesten onder hen geen Chinees kunnen lezen, bevatten veel borden ook een vertaling in het Engels – een taal die de meeste mensen wél begrijpen.

Maar helaas begrijpen de Chinezen zélf niet veel van Engels, en bevatten veel van die borden vertalingen die wel erg lullig zijn.

In 2022 zullen de Olympische Winterspelen in Peking plaatsvinden. Uiteraard zal de stad dan overrompeld worden door mensen met een andere nationaliteit. En omdat de Chinese autoriteiten niet internationaal te kakken willen staan met hun foute vertalingen, beginnen ze nu al met het vervangen van de plakkaten.

Hier enkele voorbeelden:

China Fail Peking

Reacties

Resterende karakters 500
Nieuwsbrief Mis nooit meer het laatste nieuws, exclusieve aanbiedingen en boeiende verhalen van P-magazine! Schrijf je nu in voor onze nieuwsbrief en blijf altijd op de hoogte.
Zoeken