Bloemen noch kransen.
Tot voor kort kon je god Nederlands horen praten bij monde van zijn plaatsvervanger op aarde, de Paus. Ieder jaar met Pasen stamelde de dan zitten paus de zin βDank voor die bloeoemen.β Bijna onverstaanbaar, maar het journaal haalde die belangrijke mededeling er telkens haarfijntjes uit. Wij dachten al die tijd dat dat een sympathieke paasboodschap voor de Nederlandstaligen was, maar nu blijkt dat het niet meer dan een dankwoord was voor de sponsor.
Vijfendertig jaar lang fleurden Nederlandse bloemen de pauselijke zege Urbi et Orbi op. Na al die jaren komt een einde aan deze traditie, laat hoofdarrangeur en projectleider Paul Deckers weten. De bloemist uit het Limburgse Posterholt kan na twee jaar corona geen sponsors meer vinden.
"Corona heeft sponsors van het evenement "bloemen voor de paus" doen afzien van de eerdere toegezegde giften voor het project", aldus Deckers, sinds 1988 betrokken bij de bloemenschikking op het plein en sinds 2015 verantwoordelijk voor de organisatie en realisatie ervan. "De sponsors stoppen, het past niet meer in hun marketingbeleid."
Zij zetten de bloemetjes nu ergens anders buiten.En dus is de hamvraag: "Zal de Paus zich straks nog aan het Nederlands wagen?"