“Zeg nooit dat mijn hart vals was.”
Inter citeert in een bizarre video sonnet 109 van William Shakespeare om de terugkeer van Romelu Lukaku naar de club te vieren.
Romelu is tien maanden na zijn overstap van 113 miljoen euro naar Chelsea op huurbasis teruggekeerd naar het Stadio Meazza. De Rode Duivel slaagde er niet in zijn prijskaartje te rechtvaardigen onder Thomas Tuchel en scoorde ‘slechts’ 15 doelpunten in 44 optredens op Stamford Bridge. Niet echt om over naar huis te schijven. Overigens waar is dat ‘thuis’? Zijn terugkeer naar Milaan wordt door Romelu alvast als ‘thuiskomen’ beschreven.
Zijn vertrek uit Milaan werd echter door menig Milanees als verraad gezien. Vandaar deze video, die opent met de Shakespeareaanse quote: “Zeg nooit dat mijn hart vals was.”
Lukaku had altijd contact gehouden met Inter-directeuren en coach Simone Inzaghi en keerde uiteindelijk terug naar de club met een tijdelijke deal – koopje, zeg maar – ter waarde van 8 miljoen euro.
Lukaku traint momenteel op Sardinië, terwijl Inter morgen aan de voorbereiding van het seizoen begint. Big Rom voegt zich waarschijnlijk vrijdag bij zijn teamgenoten.
Inter-fans kijken ernaar uit om Lukaku weer het Nerazzurri-shirt te zien dragen en Shakespeare's Sonnet 109 inspireerde de Nerazzurri, die de Engelse dichter citeerde op hun officiële website.
“Ik ben Romelu. Ik ben Inter.” Zo besluit Lukaku het filmpje, waarin ook enkele goals van de Rode Duivel te zien zijn die Inter aan de landstitel in 2021 hebben geholpen.
In het Nederlands klinkt sonnet 109 in een poëtische vertaling als volgt:
Een vals hart mag je me niet verwijten,
Al heeft mijn reis mijn liefdesvuur geluwd;
Nog liever zou ik van mezelf wijken
Dan dat mijn ziel jouw borst wordt uitgeduwd.
Daar huist mijn liefde, ook al heb ik gedoold
Langs vreemde wegen, bij thuiskomst na mijn trek
Te rechter tijd, ben ik dezelfde persoon
En was met eigen water mijn zondige vlek.
Geloof niet, ook al is mijn vlees zo week
Als ieder ander, bestormd door 't grillig bloed,
Dat ik zo zou doen wat je het ergste vreest:
Iets te verkiezen boven jouw hoogste goed.
O nee, niets anders verlang ik van dit heelal
Dan jij: jij bent mijn roos, mijn hele al.