Als het in Van Dale staat, is het juist.
De reeks Fawlty Towers is wellicht één van de beste – om niet te zeggen dé beste – comedyreeksen ooit gemaakt. Slechts 12 afleveringen, verspreid over twee seizoenen, maar het behoort tot ons collectief geheugen. Veel van de verwikkelingen draaien om het snobisme van hoteleigenaar John Cleese, alias Basil, die hardnekkig probeert om de klantenkring van het hotel op een wat hoger niveau te brengen. Hij schrikt er niet voor terug zijn klanten te schofferen als hij daar aanleiding toe ziet. Basil werkt zich daarmee regelmatig in de nesten en in veel gevallen is het Polly die op allerlei inventieve manieren haar werkgever de helpende hand reikt. In de jaren zeventig geen probleem. Maar in tijden van azijnpissers en über-politieke correctheid, werden delen van de reeks onlangs als ‘gevaarlijk’ beschouwd en niet langer geschikt geacht voor uitzending.
In de aflevering ‘The Germans’ maakt het personage van de ietwat verwarde gepensioneerde “Major” een opmerking over Indiase en Caribische cricketspelers en hij vergelijkt hun donkere huidskleur. Daarbij gebruikt hij onder meer het beladen woord "niggers". En even later kijkt Basil Fawlty vreemd op als blijkt dat hij na een hersenschudding verzorgd wordt door een zwarte arts. Reden genoeg om de aflevering van de UKTV streaminsgdienst te flikkeren.
Iedereen had gedacht dat de manier waarop Cleese de Duisters aanpakt, zou worden verwijderd. Maar blijkbaar wordt het uitschelden van een Duister nog altijd als humor beschouwd. Sterker nog, de oneliner ‘don’t mention the war’ krijgt een plekje in de Van Dale. Dat heeft hoofdredacteur Ton den Boon van het woordenboek bekendgemaakt op de Nederlandse radio. "Het wordt vaak schertsend gebruikt als een onderwerp ter sprake dreigt te komen dat je liever even niet ter sprake zou willen brengen", zegt den Boon. “En niet alleen als het over de Tweede Wereldoorlog gaat. tegenwoordig wordt het ook heel vaak op andere manieren gebruikt. Op de economiepagina stond laatst 'Don't mention the dollar', omdat de dollar heel laag stond. Of in de context van corona: 'Don't mention de vleermuis', dus zelfs in combinatie met een Nederlands woord.”