Prinses Delphine pikt het niet dat ze fout wordt geciteerd.
In een interview met het Britse tijdschrift ‘Tatler’ zou prinses Delphine zichzelf “a princess of hearts” genoemd hebben. Dat verzonnen wij niet, maar ‘The Daily Mail’ die het gesprek kon inkijken. Dit gebrek aan bescheidenheid leek ons het ultieme bewijs dat bij Delphine het bloed van de van Saksen-Coburgs door aderen stroomde.
Doch, de nieuwbakken Belgische prinses laat nu op haar Instagrampagina weten er helemaal niets klopt van dit citaat De prinses doet het niet onze landstaal – stel je voor – maar in het Engels: “Ik accepteer dit verkeerde citaat dat in de pers de ronde doet niet. Ik spreek me normaal gesproken niet uit over verkeerde aanhalingstekens, maar dit is gewoon verkeerd. Het is uit de context gehaald. Ik zou mezelf nooit vergelijken met prinses Diana, die ik enorm bewonder. We hebben heel verschillende verhalen. En ik zou mezelf zeker nooit “Een hartenprinses” noemen, zoals de pers nu beweert #stopmisquoting.”
Het interview is nog niet verschenen. Afwachten dus, wie gelijk heeft. Als een en ander is opgenomen, dan ligt het wellicht straks bij de krantenboer.
We zijn benieuwd.
Dit bericht op Instagram bekijken