Inloggen

Log in of maak je account aan.

Wachtwoord vergeten? Registreren
Registreren
Wachtwoord vergeten

Wachtwoord vergeten? Voer je gebruikersnaam of e-mailadres in. Je ontvangt een link via e-mail om een nieuw wachtwoord in te stellen.

Registreren
Start Magazines Zoeken Shop Rubrieken

Elementaire taalfout toont de ware bedoelingen van 'minister Prik'

Redactie - 09-02-2022

Minister Wouter Beke maakt gênante vertaalfout bij kindervaccinatie.

In het land van het compromis en de achterpoortjes, moet je tussen de lijnen lezen om de ware bedoelingen van het beleid te kennen. Dinsdag ontstond er een taalincidentje in het Vlaams Parlement. Lorin Pary (N-VA) wees Minister van Welzijn Wouter Beke (CD&V) erop dat in de brief die ouders krijgen als ze niet ingingen op een eerste uitnodiging om hun kind jonger dan 12 te laten vaccineren tegen Covid-19, een vertaalfout is geslopen. In de brief staat “Deze vaccinatie is vrijwillig, maar wordt aangeraden voor de gezondheid van je kind en die van de mensen in de omgeving van je kind”. Volgens Parys had daar moeten staan dat het vaccin wordt aangeboden, niet dat het wordt aangeraden. In die Engelstalige tekst is te lezen dat het vaccin “should be offered”.

De reactie van Beke was eentje van Benny Hill: “Dat is vertaald als ‘aanbevolen'. Het Agentschap Zorg en Gezondheid volgt dus het advies van de Hoge Gezondheidsraad.”

Met andere woorden, hij maakte fout nog een keer. Parys vroeg zich af dit een grap was en suggereerde om Google Translate te gebruiken.

Dat deden wij even en, inderdaad: “‘Should be offered’ wil zeggen ‘moet worden aangeboden’. ‘Should be recommended’ wil zeggen aanbevolen.

Het is natuurlijk niet zomaar een taalfout, noch een semantische discussie, er zit inhoudelijk een enorm verschil tussen aanbieden en aanbevelen. Het zijn niet de tien bevelen, maar de tien geboden, om het duidelijk te maken voor een minister van katholieke strekking.

Doch, Beke - alias minister Prik - volhardt. Zijn kabinet laat weten dat in het advies van de Hoge Gezondheidsraad inderdaad ‘offered’ (aangeboden) staat voor kinderen die geen onderliggende aandoeningen hebben, maar dat het ‘aanbevolen’ is voor kinderen die dat wel hebben.

 

Wouter beke Lorin parys Aanbevolen Aangeraden

Reacties

Resterende karakters 500
Nieuwsbrief Mis nooit meer het laatste nieuws, exclusieve aanbiedingen en boeiende verhalen van P-magazine! Schrijf je nu in voor onze nieuwsbrief en blijf altijd op de hoogte.
Zoeken