Samira Atillah, een journaliste die schrijft voor linkse media als Apache en De Morgen, zou twee pagina’s van haar boek overgeschreven hebben van het boek van een andere Vlaamse schrijfster. Het zou bovendien al niet meer de eerste keer zijn dat ze plagiaat pleegt.
Samira Atillah: ooit was ze parlementair medewerkster van sp.a-ster Meryame Kitir. Tegenwoordig zet ze zich in voor vluchtelingen, en schrijft ze voor De Morgen en Apache.
Ze schreef onlangs ook een boek over een vluchtelingenkamp dat ze bezocht: ‘Zijn naam was Youssef’.
Ook auteur Ann Lamon schrijft over het leven in vluchtelingenkampen. Het lag dus voor de hand dat zij vroeg of laat Atillah’s boek zou lezen. Daarbij schrok ze stevig: ze kwam een hele lap tekst tegen die uit haar eigen boek kwam.
“Groot was mijn verbazing toen ik het las”, aldus Ann Lamon op haar Facebook. “Niet omwille van de onwaarheden die ik wist vast te stellen, maar omdat ze zich alwéér schuldig had gemaakt aan het onrechtmatig toe-eigenen van andermans teksten.”
“Meerdere malen is ze de afgelopen jaren op de vingers getikt wanneer mensen plots hun werk ontdekten in artikels en opiniestukken die zij louter met haar naam onderschreef.”
Eerder had Atillah al schaamteloos een tekst van de nicht van Ann Lamon, Marijke Lamon, gekopieerd. “Marijke werd nadien door Atillah digitaal de mond gesnoerd: geblokkeerd. Dat ze niet alleen is, want ik werd kort nadien ook geblokkeerd en als ik even rondvraag bi vrijwilligers telt het geblokkeerde clubje behoorlijk wat leden.”
Lamon zal het daar niet bij laten: ze heeft inmiddels een advocaat onder de arm genomen.
Samira Atillah zelf, die liet aan Belga weten keihard uit de lucht te vallen. Ze beweert dat ze zich misschien hoogstens liet inspireren door wat Facebookposts hier en daar.
Soit, het volledige epistel van Ann Lamon kan je onder lezen.